初夏十绝

·
树暗云更深,鸟啼春已去。 多谢桃源人,能留远人住。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :昏暗,不明亮。
  • :鸟叫。
  • 春已去:春天已经过去。
  • 多谢:非常感谢。
  • 桃源:比喻理想中的生活安乐而环境幽美的世界,也指隐居的地方。
  • 远人:远方来的人。

翻译

树木在云雾的笼罩下显得更加昏暗,鸟儿的啼叫声宣告着春天的离去。 非常感谢那些桃源中的人们,他们能够留下远道而来的客人居住。

赏析

这首作品描绘了初夏时节的景象,通过“树暗云更深”和“鸟啼春已去”表达了季节的转换和时光的流逝。后两句则转向人情,以“多谢桃源人,能留远人住”展现了桃源人的热情好客,以及对远方来客的欢迎和留恋。整首诗语言简练,意境深远,既表达了对自然变迁的感慨,也体现了人与人之间的温暖情感。

梁寅

梁寅

梁寅,字孟敬,新喻(今江西省新余市下村镇)人。明初学者。元末累举不第,后征召为集庆路(治所在今江苏南京市,当时辖境相当今南京市及江宁、句容、溧水、溧阳、高淳等县地)儒学训导,晚年结庐石门山,四方士多从学,称其为“梁五经”,著有《石门词》。《明史》有传。 ► 258篇诗文