送刘节落第还吉水状元文介公之子

· 韩雍
一经已喜捷京闱,暂屈南宫志未灰。 不学孟郊空堕泪,应知苏轼甚怜才。 朝廷正尔崇科目,家世从来作大魁。 好向芸窗加百倍,他年洗耳听春雷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一经:一种经书。此处指儒家经典,是科举考试的内容之一。
  • 京闱:科举时代在京城举行的考试。
  • 南宫:指礼部会试,因礼部属南宫。
  • 孟郊:唐代诗人,曾多次参加科举考试,屡试不第,写下了不少悲苦的诗作。
  • 堕(duò)泪:落泪。
  • 苏轼:北宋文学家,他善于发现和赏识人才。
  • 正尔:正如此。
  • 崇科目:重视科举考试。
  • 芸窗:书斋。

翻译

你在科举考试中已经成功通过了京城的考试,只是在礼部会试中暂时失利,但你的志向并没有磨灭。不要学孟郊那样徒然落泪悲伤,要知道苏轼是很爱惜人才的。朝廷正是如此重视科举考试,而你的家世向来是出状元的。你应该在书房里更加努力地学习,加倍用功,来年洗净耳朵倾听春雷般的喜讯。

赏析

这首诗是对刘节落第的安慰和鼓励。诗的首句肯定了刘节在京闱考试中的成绩,次句则鼓励他不要因暂时的挫折而灰心。接下来用孟郊和苏轼的例子,一方面提醒他不要过于悲伤,另一方面暗示他会有被赏识的机会。诗的后两句强调了朝廷对科举的重视以及对刘节的期望,鼓励他继续努力,以待来年高中。整首诗语言简洁,寓意深刻,既表达了对刘节的安慰,又给予了他积极的鼓励,充满了对他的信心和期望。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文