次韵留别徐武功先生
公昔秉钧轴,清班领斯文。
明良契鱼水,庆会乘风云。
忠诚帝简知,誉望谁不闻。
松筠挺节操,兰桂扬芳芬。
何期麟凤姿,误陷豺虎群。
一时暂尔屈,四海清名信。
人情自薄恶,世事多纷纭。
而今媢疾徒,屈指有几存。
挥毫迹已富,著书业尤勤。
钦仰悬九州,韬晦居海濆。
我惭拜嘉命,南陲统三军。
饯送有佳章,深感知己恩。
驽骀逐骥足,女萝附松根。
我欲助声光,相与流八垠。
请看周与召,同著万世勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 秉钧轴:指执掌朝政大权。钧轴,比喻国家政务重任。
- 清班:清贵的官班。
- 明良:指贤明的君主和忠良的臣子。
- 契:契合。
- 鱼水:比喻关系亲密。
- 庆会:喜庆的宴会。
- 松筠(yún):松树和竹子,比喻节操坚贞。
- 兰桂:兰和桂,多比喻美才盛德或君子贤人。
- 何期:怎能预料。
- 麟凤姿:指杰出的人物。
- 豺虎群:比喻坏人聚集之处。
- 媢疾徒:嫉妒、怨恨的人。
- 海濆(pēn):海边。
- 拜嘉命:接受美好的任命。
- 南陲:南方边境地区。
- 驽骀(nú tái):指劣马,比喻才能低劣。
- 骥足:比喻俊逸之才。
翻译
先生您昔日执掌朝政大权,在清贵的官班中引领着文章之风。贤明的君主和忠良的臣子相契合如鱼水一般亲密,在喜庆的宴会上趁着风云际会。您的忠诚为皇帝深深知晓,您的声誉和名望有谁没听说过。您如松树竹子般挺立着坚贞的节操,如兰桂般散发着美好的芬芳。怎能预料杰出的您,竟误陷入坏人聚集的地方。一时暂且受到委屈,但您四海之内的清正之名令人信服。人情自然是轻薄恶劣的,世事大多是纷纷扰扰的。而如今那些嫉妒怨恨的人,屈指算来又有几个还存在呢。您挥笔写字已然成果丰富,著书立说更是勤奋。您令人钦佩敬仰,声名远扬九州,隐居在海边韬光养晦。我很惭愧接受了美好的任命,在南方边境统领三军。为您饯行时有好的篇章,深切感受到您这个知己的恩情。我这劣马追逐着俊逸之才的脚步,就像女萝攀附在松根上。我想要帮助您增添声光,一起流传到八方极远之地。请看周朝的周公和召公,一同有着万世的功勋。
赏析
这首诗是韩雍写给徐武功先生的留别之作,诗中对徐武功先生的才华、品德、功绩给予了极高的赞誉。诗的开头回忆了先生往昔在朝的辉煌,表现出他的卓越才能和忠诚。接着写他虽遭不幸陷入困境,但清名远扬。对当时的人情和世事进行了感慨,强调了先生的独特和可贵。描述了先生虽隐居但依然令人敬佩,并表达了自己对他的感激和敬仰之情,同时也表达了愿意追随他、帮助他的愿望。最后以周召作比,期望先生也能建立万世功勋。全诗情感真挚,通过对徐武功先生的赞美和敬仰,展现了作者对贤才的尊重和对美好品质的追求。

韩雍
明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韩雍的其他作品
- 《 天顺癸未夏大司空南宫白公省堂之后以盆池植莲数本六月中旬有花亭亭出水间世传植莲须谷雨前过此而植则无花惟此莲五月才植今已相次盛发而初发一朵尤高洁可爱异于常品他公馆寓第虽先谷雨而植者犹未有花是诚司空公之贤超越群辈故造物者先时发此以彰美之况公以忠清刚正简在圣衷年逾强仕已峻擢柄用若此异时进台衡掌钧轴展大谋猷建大勋业以俪美古之大贤君子不卜可知是又必宰造化者预以此而示兆也前监察御史孟端之子公乘暇具酒肴延太子少保大司马马公亚卿薛公王公霍公同赏雍沗年末亦获滥预用赋七言近体诗二章纪一时之盛且留为他日之美谈 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 谢夏季爵惠大摺扇 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 西江第一楼诗 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 刘佥宪廷美小洞庭十景隔凡洞 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 次韵酬徐武功先生 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 再次韵奉彦卿 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 重庆堂为贡士顾祯题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 晚坐池亭 》 —— [ 明 ] 韩雍