次韵留别徐武功先生

· 韩雍
公昔秉钧轴,清班领斯文。 明良契鱼水,庆会乘风云。 忠诚帝简知,誉望谁不闻。 松筠挺节操,兰桂扬芳芬。 何期麟凤姿,误陷豺虎群。 一时暂尔屈,四海清名信。 人情自薄恶,世事多纷纭。 而今媢疾徒,屈指有几存。 挥毫迹已富,著书业尤勤。 钦仰悬九州,韬晦居海濆。 我惭拜嘉命,南陲统三军。 饯送有佳章,深感知己恩。 驽骀逐骥足,女萝附松根。 我欲助声光,相与流八垠。 请看周与召,同著万世勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
  • 秉钧轴:指执掌朝政大权。钧轴,比喻国家政务重任。
  • 清班:清贵的官班。
  • 明良:指贤明的君主和忠良的臣子。
  • :契合。
  • 鱼水:比喻关系亲密。
  • 庆会:喜庆的宴会。
  • 松筠(yún):松树和竹子,比喻节操坚贞。
  • 兰桂:兰和桂,多比喻美才盛德或君子贤人。
  • 何期:怎能预料。
  • 麟凤姿:指杰出的人物。
  • 豺虎群:比喻坏人聚集之处。
  • 媢疾徒:嫉妒、怨恨的人。
  • 海濆(pēn):海边。
  • 拜嘉命:接受美好的任命。
  • 南陲:南方边境地区。
  • 驽骀(nú tái):指劣马,比喻才能低劣。
  • 骥足:比喻俊逸之才。

翻译

先生您昔日执掌朝政大权,在清贵的官班中引领着文章之风。贤明的君主和忠良的臣子相契合如鱼水一般亲密,在喜庆的宴会上趁着风云际会。您的忠诚为皇帝深深知晓,您的声誉和名望有谁没听说过。您如松树竹子般挺立着坚贞的节操,如兰桂般散发着美好的芬芳。怎能预料杰出的您,竟误陷入坏人聚集的地方。一时暂且受到委屈,但您四海之内的清正之名令人信服。人情自然是轻薄恶劣的,世事大多是纷纷扰扰的。而如今那些嫉妒怨恨的人,屈指算来又有几个还存在呢。您挥笔写字已然成果丰富,著书立说更是勤奋。您令人钦佩敬仰,声名远扬九州,隐居在海边韬光养晦。我很惭愧接受了美好的任命,在南方边境统领三军。为您饯行时有好的篇章,深切感受到您这个知己的恩情。我这劣马追逐着俊逸之才的脚步,就像女萝攀附在松根上。我想要帮助您增添声光,一起流传到八方极远之地。请看周朝的周公和召公,一同有着万世的功勋。

赏析

这首诗是韩雍写给徐武功先生的留别之作,诗中对徐武功先生的才华、品德、功绩给予了极高的赞誉。诗的开头回忆了先生往昔在朝的辉煌,表现出他的卓越才能和忠诚。接着写他虽遭不幸陷入困境,但清名远扬。对当时的人情和世事进行了感慨,强调了先生的独特和可贵。描述了先生虽隐居但依然令人敬佩,并表达了自己对他的感激和敬仰之情,同时也表达了愿意追随他、帮助他的愿望。最后以周召作比,期望先生也能建立万世功勋。全诗情感真挚,通过对徐武功先生的赞美和敬仰,展现了作者对贤才的尊重和对美好品质的追求。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文