钓台

江上双台俯白云,子陵风节古今闻。 皋夔熙绩唐虞世,精一相传在典坟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钓台:水边的高台,可供垂钓,这里指严子陵钓台。严子陵,名光,东汉初会稽余姚人,曾与刘秀同学。刘秀即位后,他改名隐居。刘秀再三邀请,他才入朝。后又辞官退隐,垂钓于富春江上。
  • 子陵:即严子陵。
  • 风节:风骨气节。
  • 皋夔(gāo kuí):皋陶和夔,相传是舜时的贤臣。
  • 熙绩:光辉的业绩。
  • 唐虞世:唐尧、虞舜时代,传说中的古代圣明之世。
  • 精一:精粹纯一,指道德修养的精粹纯一。
  • 典坟:三坟五典的省称,泛指各种古代文籍。

翻译

江边上有两座高台俯瞰着白云,严子陵的风骨气节从古至今都被人们传颂。皋陶和夔在唐尧、虞舜时代建立了光辉的功绩,道德修养的精粹纯一之理在古代的文籍中代代相传。

赏析

这首诗以钓台为切入点,通过描绘钓台的环境和提及严子陵的风节,表达了对高尚品德和古代贤臣的赞美。诗的前两句写钓台高耸,白云环绕,引出了严子陵的风节被人们传颂,强调了他的品德在历史上的重要地位。后两句则以皋夔的熙绩为例,说明在唐虞盛世,贤臣们的功绩和道德精髓在古代文籍中得以传承。整首诗意境开阔,语言简洁,用典恰当,表达了作者对古代贤人和美好品德的敬仰之情。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文