舟过飞来寄怀朱少襄惟乐叔侄时有约共赏飞泉以公阻不至

峡古传中宿,峰高接上玄。 乾坤开福地,阁殿敞诸天。 化乐连苍霭,全清逗紫烟。 猿归碧洞外,虎伏翠楼前。 地即安期隐,亭传葛令仙。 钓台依近岸,幡岭对前川。 飞寺流千劫,閒僧学五禅。 探奇长弭棹,选胜别张筵。 洞改流觞涧,岩听泻玉泉。 主人多乐事,宾从富新篇。 挥壁尘应尽,磨厓石屡镌。 重游心并切,千里信空传。 命驾怜嵇吕,论诗忆运连。 情悬高士榻,兴逐剡溪船。 山灵如未却,何日好来旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中宿(zhōng sù):古代天文学将天空分为二十八星宿,中宿位于其中。这里指的是经过此地如同经过中宿星座的区域。
  • 上玄:指上天,天空。
  • 安期:这里指安期生,传说中的神仙。
  • 葛令:葛洪,自号抱朴子,东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。
  • 弭棹(mǐ zhào):停船。
  • 剡溪船(shàn xī chuán):用王子猷雪夜访戴的典故,表达对自然美景的向往和追求自由的心境。

翻译

船经过飞来峡,寄托我的情怀给朱少襄、惟乐叔侄,当时我们有约共同欣赏飞泉,但因为公事阻碍我未能到达。 这峡谷自古以来就号称中宿之地,山峰高耸直上天空。天地间开辟出这处福泽之地,楼阁殿宇高耸直逼诸天。化乐的声音与苍茫的雾气相连,全然的清静引逗着紫色的烟雾。猿猴回到碧绿的山洞外,老虎趴在翠绿的楼台前。此地就是安期生隐居的地方,那亭子传说与葛洪成仙有关。钓台紧靠着近岸,幡岭对着前面的河流。飞来寺历经千年的变迁,清闲的僧人学习五种禅理。为了探寻奇观长久地停船,选择胜景另外摆设筵席。山洞改变成了流觞的山涧,岩石上能听到飞泉泻下如玉石般的声音。主人有很多快乐的事情,宾客随从们创作出丰富的新诗篇。挥舞衣袖墙壁上的灰尘应会散尽,多次在崖石上镌刻文字。我们都急切地想重游此地,相隔千里书信徒然传递着思念之情。想驾车出游像嵇康和吕安那样情谊深厚,谈论诗歌就想起谢运和谢连。心情如同高悬的高士之榻,兴致追逐着那去剡溪的船只。山神如果没有拒绝我们,哪一天能够再来好好游玩呢。

赏析

这首诗描绘了飞来峡的壮丽景色以及作者对未能如约共赏飞泉的遗憾和对再次游览的期待。诗中用丰富的词汇和意象,如“中宿”“上玄”“苍霭”“紫烟”等,营造出一种神秘、清幽的氛围,展现了大自然的雄伟与美丽。同时,诗中还提到了许多与此地相关的传说和历史人物,如安期生、葛洪等,增添了文化底蕴和历史厚重感。作者通过对景色的描写和对情感的表达,传达出对自然之美和友情的珍视,以及对自由、闲适生活的向往。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文