(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淩(líng):同“凌”,这里指在……时候,趁着。
- 浦:水边或河流入海的地区。
- 维:系,拴。
- 萧萧:形容风声。
翻译
趁着拂晓从嵩台出发,到夜晚抵达了新村。在荒山下寻找路径,将船系在古老的驿站门前。远处水边传来渔人的歌声,原野上野火照亮了四周。在西风吹拂的梦中惊醒,只听见夜晚猿猴的啼叫声,风声萧萧。
赏析
这首诗描绘了诗人在旅途中的所见所闻。首联交代了出发的时间和到达的地点,展现了行程的紧张。颔联描述了诗人在荒山下寻路,在古驿门前系舟的情景,体现了旅途的艰辛。颈联通过渔歌和野火,为画面增添了声音和光亮,使场景更加生动。尾联则以在西风中梦断,听到夜猿的啼叫作结,营造出一种孤寂、清冷的氛围。整首诗语言简洁,意境深远,通过对景物的描写,表达了诗人在旅途中的感受。