李亲秉衷过烟霞赠之
抱病烟霞居,与世日相遐。
不见交亲至,惟见白云过。
孟夏风云会,送子来大科。
洞门修且深,窈窕入烟萝。
群彦翕然集,宴饮酣且歌。
警发同文会,言笑靡及他。
岂无欲君意,未敢言琢磨。
不谓即言旋,白云如子何。
贱躯因晨风,饯子山之阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遐(xiá):远。
- 孟夏:初夏,夏季的第一个月。
- 大科:大的科目或考试。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容深远或幽深。
- 烟萝:烟雾缭绕的藤萝,比喻隐居之地。
- 群彦:众多才俊。
- 翕然(xī rán):形容和谐一致。
- 宴饮:宴会饮酒。
- 警发:启发,启迪。
- 言旋:即言归,指归家或离去。
- 琢磨:雕琢玉石,比喻修养和提炼。
- 晨风:早晨的风。
- 山之阿:山的曲折处。
翻译
我因病隐居在烟霞缭绕之地,与世隔绝,日渐远离尘嚣。不见亲朋好友来访,只见白云悠悠飘过。初夏时节,风云际会,你送我来参加大科考试。洞门深邃且幽静,通往烟雾缭绕的隐居之所。众多才俊齐聚一堂,宴饮欢歌,酣畅淋漓。启迪文思的聚会,言笑间不涉及其他。虽然心中有意与你切磋,却未敢直言琢磨。没想到你即刻就要离去,白云也如你一般飘然。我这卑微之躯因晨风而动,在山之曲折处为你饯行。
赏析
这首作品描绘了诗人因病隐居山林的情景,通过“烟霞”、“白云”等意象展现了隐居生活的宁静与超脱。诗中“群彦翕然集,宴饮酣且歌”一句,生动地表现了文人雅集的欢乐氛围。而“警发同文会,言笑靡及他”则体现了诗人对文学交流的重视。结尾处“贱躯因晨风,饯子山之阿”,以晨风和山阿为背景,抒发了诗人对友人离去的依依不舍之情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的热爱和对友情的珍视。