(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 把柄:这里指扇子的柄。
- 生风:产生风,指扇子摇动时产生的风。
- 感应:这里指扇子的摇动和风的产生之间的直接联系。
- 躬握吐:亲自握持并使用。
- 翁:对年长男性的尊称,这里指严介翁。
- 周公:周公旦,周武王的弟弟,周成王的叔父,曾辅佐成王治理国家,是古代贤臣的典范。
翻译
握住扇柄,摇动便能生风, 一面摇动,四面八方风相同。 这种直接的感应,如同亲自握持使用, 严介翁阁老,您如今握持使用,便是当代的周公。
赏析
这首作品通过扇子的摇动比喻严介翁阁老的治理才能和影响力。诗中“把柄入手便生风”形象地描绘了扇子的实用性,而“一面摇时面面同”则巧妙地表达了阁老的影响力广泛且一致。后两句将阁老比作古代贤臣周公,赞美其治理国家的才能和德行,表达了对阁老的极高评价和尊敬。整首诗语言简练,意象生动,寓意深远。