夜啼乌

凤凰台边霜月孤,凤凰不见栖慈乌。慈乌夜半惊相呼,哑哑千声为返哺。 天清露滴槠叶枯,寒飙飒飒生长吁。揽衣中庭步踟蹰,繄尔有母我独无。 母遐栖处在何处,我母仙游天上去。母去那知儿独悲,儿悲那得母重顾。 母不顾儿可奈何,卮匜欲饮口泽多。门人为余废蓼莪,长裾欲绝咸蹉跎。 君不见捧檄入门动颜色,何人相候不相识。举贤不再上公车,始知向来为亲屈。 又不见百里负米良亦艰,养亲须及怡亲颜。一朝南游列鼎食,思亲不逮徒长叹。 慈乌慈乌莫更啼,啼来使我沾裳衣。我沾裳衣非汝知,生前尽力死尽思。 夜啼祇作无益悲,明朝且去投高枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

凤凰:传说中的神鸟,象征吉祥和美好 慈乌:乌鸦,这里指母乌鸦 槠(zhū):古代树木名,即槲栎 飒飒(sà sà):形容风声 揽衣:拢起衣袖 繄尔(yǐ ěr):如此 卮匜(zhī yí):古代盛酒的器皿 废蓼莪(fèi liǎo é):指废弃的蔬菜 长裾(cháng jū):长衣 蹉跎(cuō tuó):形容行走时摇摇摆摆 捧檄(pěng xí):举着檄文(古代官方文书)入宫 颜色:容貌 列鼎食:指在官府享受高官待遇 怡亲:使亲人快乐

翻译

凤凰台旁,月色寒霜下,凤凰不见踪影,只有孤独的乌鸦。深夜里,乌鸦惊恐地啼叫,发出无声的呼唤,千声啼叫只为了回来哺育幼鸟。清晨,露珠滴落在槠树叶上,寒风呼啸,生长的叹息。我在庭院里徘徊,身旁只有母亲的影子,我却独自一人。母亲如今在何方栖息,她已成仙飞上天空。母亲离去,孩子却独自悲伤,孩子的悲伤,母亲又怎能知晓。母亲不再回头看孩子,孩子该何去何从,只能口渴时喝口泽水。门人们为我废弃了庭院里的蓼莪,长衣欲绝,行走间摇摇摆摆。你是否看见我拿着檄文进门时的表情,等候的人却不认识我。我虽然有才华,却再也不能登上公车,才明白过去为了亲人所受的屈辱。又看不见百里之外负米的艰辛,养活亲人要看到他们快乐的笑容。有一天南游享受高官待遇,却思念亲人不及,只能长叹。乌鸦啊,乌鸦啊,不要再啼叫了,你的啼声溅湿了我的衣裳。我的衣裳湿了,你却不知道,生前竭尽全力,死后仍然思念。夜晚的哀鸣只会带来无益的悲伤,明天早晨我将离开,投身高高的树枝。

赏析

这首古诗以慈乌夜啼为主题,表达了孤独、思念和无奈之情。诗人通过描绘凤凰台边的景色和慈乌的哀鸣,展现了人与自然之间的联系,以及亲情之深。诗中对母亲的思念和无法割舍的情感,让人感受到生命中亲情的珍贵和无法言说的痛苦。整首诗情感真挚,意境深远,通过对乌鸦的描绘,表达了诗人内心深处的孤独和无助,同时也反映了人与亲人之间的牵挂和依恋。

胡庭兰

胡庭兰,或作胡廷兰,字伯贤,号桐江。增城人。曾师事王希文。明世宗嘉靖二十八年(一五四九)解元,二十九年(一五五〇)进士。授南京户部主事,迁北京陕西司员外郎,万历八年(一五八○)督学闽中,时倭寇围福州,廷兰守城破寇有功,而忌者议其越俎代庖,乃以佥事整饬,兵备云南。以监军指挥擒贼,功尤大。因忌者构陷,遽移疾归,遂不复出。尝讲学凤台,合王、湛之旨而一之。著有《相江集》。明郭棐《粤大记》卷一八、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 23篇诗文