蜀水道中

· 舒頔
迢递春山春日迟,老天无事使人悲。 时危汉苑花含笑,风急隋堤柳蹙眉。 村落无烟几千里,麦麻何处两三岐。 年来无限伤春意,独倚长松听子规。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢递(tiáo dì):形容遥远。
  • 春山:春天的山。
  • 春日迟:春日漫长。
  • 老天无事:指自然界平静无事,没有特别的变化。
  • 时危:时局动荡。
  • 汉苑:汉代的皇家园林。
  • 含笑:形容花朵盛开的样子。
  • 隋堤:隋朝时期修建的堤坝。
  • 蹙眉(cù méi):皱眉,形容柳树在风中摇摆的样子。
  • 村落无烟:形容村落荒凉,无人居住。
  • 麦麻:麦子和麻,泛指农作物。
  • 两三岐(qí):两三处,指分散的地方。
  • 年来:近来。
  • 伤春意:因春天而感到的忧伤情绪。
  • 长松:高大的松树。
  • 子规:杜鹃鸟,其鸣声凄切,常用来象征哀愁。

翻译

春天的山脉遥远,春日显得漫长,自然界平静无事,却让人感到悲伤。 时局动荡,汉代的园林中花朵依旧含笑,风急吹过隋朝的堤坝,柳树皱起了眉头。 千里之内,村落荒凉无烟,麦子和麻散落在各处。 近来,我因春天而感到无限的忧伤,独自依靠在高大的松树旁,倾听杜鹃鸟的哀鸣。

赏析

这首作品描绘了春天山野的景色,同时融入了诗人对时局动荡和个人情感的深刻感受。诗中,“迢递春山春日迟”一句,既展现了春天的宁静与漫长,又隐含了诗人内心的孤寂与无奈。“时危汉苑花含笑”与“风急隋堤柳蹙眉”形成鲜明对比,前者表现了自然界的坚韧与美丽,后者则反映了诗人对时局的不安与忧虑。最后两句“年来无限伤春意,独倚长松听子规”,更是将诗人的情感推向高潮,表达了深深的哀愁与孤独。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

舒頔

元明间徽州绩溪人,字道原,号贞素。幼有志操,嗜学好义。淹贯诸史,长于诗文,尤善篆隶。顺帝至元中辟为池阳教谕。调京口丹徒校官,升台州路学正。入明,屡召不出。晚年结庐,名贞素斋,训课子孙。有《贞素斋集》。 ► 116篇诗文