(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涧阿碑:指位于涧阿的石碑。
- 邵庵:人名,可能是指石碑的作者或与之相关的人物。
- 坚珉:坚硬的玉石,这里指石碑的材质。
- 摹刻:模仿刻写。
- 中郎:古代官职名,这里可能指刻碑的人或与之相关的官员。
- 得钱:得到钱财。
- 馀资:剩余的资金。
- 打碑人:刻碑的工匠。
翻译
邵庵的文字刻在坚硬的玉石碑上,模仿刻写的笔画非常真实。在他生前,得到的钱财除了用来买酒,剩余的资金都交给了刻碑的工匠。
赏析
这首诗描绘了邵庵的文字被精心刻在石碑上的情景,以及他生前的简朴生活和对艺术的投入。诗中“坚珉”和“摹刻”体现了对石碑工艺的赞美,而“得钱除买酒,馀资都付打碑人”则展现了邵庵对艺术的执着和对刻碑工匠的尊重。整体上,诗歌通过简洁的语言,传达了对艺术和工匠精神的敬意。