病中有感

·
十载天涯客寄身,今年憔悴不堪闻。 病来与死传消息,老去无家遗子孙。 故里欢游频入梦,春城凝眺独消魂。 如何藉我知音力,五亩归耕沁北村。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十载:十年。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
  • 凝眺:凝视远望。
  • 消魂:形容非常悲伤或愁苦。
  • :借助,依靠。
  • 五亩:古代计算土地面积的单位,这里指一小块田地。
  • 沁北村:地名,具体位置不详。

翻译

十年间,我作为异乡客,寄居天涯。今年,我因病而憔悴,令人不忍听闻。 病中,我仿佛听到了死亡的讯息,老去后,我无家可归,也未能留下子孙。 故乡的欢乐游玩频繁地出现在梦中,春天的城池中,我独自凝视远望,感到无比的悲伤。 如何能借助我知音的力量,让我能在沁北村归耕那五亩田地。

赏析

这首作品表达了作者许衡在病中的深切感慨和对家乡的思念。诗中,“十载天涯客寄身”描绘了作者长期的漂泊生活,而“今年憔悴不堪闻”则突出了他因病而身体和精神上的双重疲惫。后两句“病来与死传消息,老去无家遗子孙”更是深刻地反映了作者对生命无常和孤独晚年的忧虑。诗的结尾,作者希望能借助知音的力量,回归田园,过上平静的晚年生活,这既是对现实生活的无奈逃避,也是对理想生活的向往。整首诗情感真挚,语言简练,表达了作者对人生境遇的深刻感悟。

许衡

许衡

元怀孟河内人,字仲平,号鲁斋。性嗜学。从姚枢得宋二程及朱熹著作,居苏门,与枢及窦默相讲习,以行道为己任。宪宗四年,忽必烈召为京兆提学,及即位,授国子祭酒。至元二年,命议事中书省,乃上疏言事。谓“北方之有中夏者,必行汉法乃能长久”,并指出欲使“累朝勋旧改从亡国之俗”,阻力必大。多奏陈,然其言多秘,世罕得闻。又定朝仪、官制。拜中书左丞,劾阿合马专权罔上,蠹政害民。改授集贤大学士兼国子祭酒,选蒙古子弟教之。又领太史院事,与郭守敬修《授时历》成。以疾归。卒谥文正。有《读易私言》、《鲁斋遗书》。 ► 57篇诗文