红绣鞋

挨着靠着云窗同坐,看着笑着月枕双歌,听着数着愁着怕着早四更过。 四更过,情未足;情未足,夜如梭。天哪,更闰一更儿妨甚么!
拼音

所属合集

#元曲三百首

注释

月枕:形如月牙的枕头。 听着数着愁着怕着:听谯鼓,数更声,愁天明,怕分离。 夜如梭:比喻光阴飞快地过去。 闰:指延长(的愿望)。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云窗:指华美的窗户。
  • 月枕:指月光下的枕头,形容夜晚的浪漫。
  • 四更:古代夜间计时,一夜分为五更,四更大约是凌晨1点到3点。
  • 夜如梭:比喻时间过得快,像织布的梭子一样。
  • :指增加,这里指希望时间能够延长。

翻译

我们挨着靠着,在华美的窗下同坐,看着笑着,在月光下的枕边双双歌唱。听着数着,愁着怕着,四更天已经过去。四更天过了,我们的情意还未尽;情意未尽,夜晚却像织布的梭子一样飞逝。天哪,再多给我们一更的时间又有什么关系呢!

赏析

这首作品以极其直白和生动的语言,描绘了一对恋人夜晚相聚的情景。通过“挨着靠着”、“看着笑着”等动作,展现了他们亲密无间的关系和欢乐的氛围。然而,随着“四更过”,时间的流逝,他们的忧愁和不舍也随之增加。最后,诗人以一种近乎哀求的口吻,希望时间能够停留,表达了深切的爱恋和不舍。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,展现了元代散曲的独特魅力。