赠韦八

辞君岁久见君初,白发惊嗟两有馀。 容鬓别来今至此,心情料取合何如。 曾同曲水花亭醉,亦共华阳竹院居。 岂料天南相见夜,哀猿瘴雾宿匡庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辞君:告别你。
  • 岁久:时间长久。
  • 惊嗟:惊讶感叹。
  • 容鬓:容貌和鬓发,指人的外貌。
  • 曲水:地名,指曲水流觞的地方。
  • 花亭:花园中的亭子。
  • 华阳:地名,指华阳国,今四川省一带。
  • 竹院:竹林中的院子。
  • 天南:指南方的天空,这里指南方地区。
  • 哀猿:悲伤的猿猴。
  • 瘴雾:热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源。
  • 匡庐:庐山的别称。

翻译

告别你多年后再次见到你,看到你满头白发,我感到惊讶和感叹,我们都已经老去。分别后的容颜和鬓发变化至此,我们的心情又该如何呢?我们曾经一起在曲水的花亭中醉饮,也曾在华阳的竹院中共居。没想到在南方的夜晚再次相见,听着悲伤的猿猴声和瘴雾中的庐山,感慨万千。

赏析

这首诗是白居易赠给久别重逢的朋友韦八的。诗中,白居易通过对往昔共同经历的回忆,表达了对友人的深厚情感和对时光流逝的感慨。诗的前两句直接表达了重逢时的惊讶和感叹,中间两句则通过回忆共同的美好时光,增强了情感的表达。最后两句以南方的夜晚和庐山的景象作为背景,增添了诗的意境和情感的深度。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易对友情的珍视和对人生变迁的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文