(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辞君:告别你。
- 岁久:时间长久。
- 惊嗟:惊讶感叹。
- 容鬓:容貌和鬓发,指人的外貌。
- 曲水:地名,指曲水流觞的地方。
- 花亭:花园中的亭子。
- 华阳:地名,指华阳国,今四川省一带。
- 竹院:竹林中的院子。
- 天南:指南方的天空,这里指南方地区。
- 哀猿:悲伤的猿猴。
- 瘴雾:热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源。
- 匡庐:庐山的别称。
翻译
告别你多年后再次见到你,看到你满头白发,我感到惊讶和感叹,我们都已经老去。分别后的容颜和鬓发变化至此,我们的心情又该如何呢?我们曾经一起在曲水的花亭中醉饮,也曾在华阳的竹院中共居。没想到在南方的夜晚再次相见,听着悲伤的猿猴声和瘴雾中的庐山,感慨万千。
赏析
这首诗是白居易赠给久别重逢的朋友韦八的。诗中,白居易通过对往昔共同经历的回忆,表达了对友人的深厚情感和对时光流逝的感慨。诗的前两句直接表达了重逢时的惊讶和感叹,中间两句则通过回忆共同的美好时光,增强了情感的表达。最后两句以南方的夜晚和庐山的景象作为背景,增添了诗的意境和情感的深度。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易对友情的珍视和对人生变迁的深刻感悟。