岁暮夜长病中灯下闻卢尹夜宴以诗戏之且为来日张本也

荣闹兴多嫌昼短,衰闲睡少觉明迟。 当君秉烛衔杯夜,是我停飧服药时。 枕上愁吟堪发病,府中欢笑胜寻医。 明朝强出须谋乐,不拟车公更拟谁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁暮:年末。
  • 夜长:夜晚时间感觉较长。
  • 病中:生病期间。
  • 灯下:在灯光下。
  • 卢尹:人名,可能是白居易的朋友或同僚。
  • 夜宴:夜晚的宴会。
  • 张本:预先安排或准备。
  • 荣闹:繁华热闹。
  • 兴多:兴致高。
  • 嫌昼短:嫌白天时间短。
  • 衰闲:衰老闲散。
  • 睡少:睡眠少。
  • 觉明迟:天亮得晚。
  • 秉烛:手持蜡烛,指夜晚活动。
  • 衔杯:饮酒。
  • 停飧:停止用餐,指因病不能进食。
  • 服药:吃药物。
  • 枕上愁吟:躺在床上因病痛而吟咏。
  • 堪发病:足以引发疾病。
  • 府中:指卢尹的家中。
  • 欢笑胜寻医:欢笑比寻医更有益。
  • 强出:勉强外出。
  • 须谋乐:必须寻找乐趣。
  • 不拟车公:不打算像车公那样。
  • 更拟谁:还能像谁呢。

翻译

年末的夜晚显得特别漫长,我在病中灯下,听到卢尹举办夜宴的消息。我写这首诗来戏谑他,也为未来可能的相聚做准备。

我身处繁华热闹之中,兴致高涨,却嫌白天太短;而当我衰老闲散,睡眠减少,天亮又似乎来得太晚。当你手持蜡烛,夜晚饮酒作乐时,正是我因病停食,服药的时候。

躺在床上因病痛而吟咏,这足以引发疾病;而你家中传来的欢笑声,听起来比寻医问药还要有益。明天我若勉强外出,必须寻找乐趣,不打算像车公那样,还能像谁呢?

赏析

这首诗是白居易在病中对友人夜宴的幽默回应。诗中,白居易通过对比自己病中的孤独与友人夜宴的欢乐,表达了对生活的感慨和对友情的珍视。诗的语言简洁,情感真挚,既展现了诗人的幽默感,也透露出他对生活的深刻理解。通过这种对比,诗人不仅表达了对友人生活的羡慕,也反映了自己对健康和快乐的渴望。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文