所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朝衣:早晨穿的官服。
- 晚簟:晚上用的竹席。
- 社近:接近秋社日,即秋天的节日。
- 雨馀:雨后。
- 蝉声歇:蝉鸣停止。
- 露荷:带露水的荷花。
- 珠自倾:露珠自然滴落。
- 风竹玉相戛:风吹动竹子,发出如玉石相击的声音。
- 一同宿:一起过夜。
- 新秋月:初秋的月亮。
- 暑退:暑气消退。
- 早凉归:早晨的凉爽回归。
翻译
早晨穿着薄薄的官服,身体依旧健壮;晚上躺在清凉滑爽的竹席上。秋社将近,燕子的身影变得稀少;雨后,蝉鸣也停止了。在闲暇中找到了写诗的灵感,这种意境幽深难以言说。露水中的荷花上,露珠自然滴落;风吹动竹子,发出如玉石相击的清脆声响。有谁愿意与我一同过夜,共同欣赏这初秋的明月呢?暑气已退,早晨的凉爽回归,这是在池边享受美好时光的最佳时节。
赏析
这首诗描绘了秋天的清晨与夜晚,通过细腻的自然描写展现了诗人对季节变化的敏感和对自然美的欣赏。诗中“露荷珠自倾,风竹玉相戛”等句,以生动的意象表达了秋天的静谧与清新,体现了白居易诗歌中常见的对自然景物的精细观察和深刻感受。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对秋日美景的喜爱和对闲适生活的向往。