除夜宿洺州

家寄关西住,身为河北游。 萧条岁除夜,旅泊在洺州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 除夜:除夕之夜,即农历年的最后一天晚上。
  • 洺州:古代地名,今河北省南部,邯郸市一带。
  • 家寄:家在。
  • 关西:指函谷关以西的地方,大致相当于今天的陕西省。
  • 身为:作为,身份是。
  • 河北:指黄河以北的地区,今河北省一带。
  • 萧条:形容景象凄凉,冷清。
  • 旅泊:旅途中的停留。

翻译

家在函谷关以西,而我却身在黄河以北游历。 在这凄凉的除夕之夜,我孤独地旅居在洺州。

赏析

这首作品描绘了诗人在除夕之夜的孤独与思乡之情。诗中,“家寄关西住,身为河北游”一句,通过对比家的位置与自己的所在地,突出了诗人的漂泊无依。后两句“萧条岁除夜,旅泊在洺州”,则进一步以凄凉的景象和孤独的旅居生活,加深了这种情感的表达。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家乡的深深思念和对旅途孤独的深切感受。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文