所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拥褐:穿着粗布衣服。
- 安居:安定的居住。
- 南岳头:指南岳衡山的山头。
- 白云高寺:指衡山上的寺庙,因其高耸入云而得名。
- 石窗:山石间的窗户。
- 湖水摇寒月:湖水中的月光摇曳,显得寒冷。
- 枫树猿声:枫树间猿猴的叫声。
- 讲席:讲经说法的地方。
- 梵经:佛教经典。
- 竺僧:来自印度的僧人。
- 垂垂:渐渐。
- 传法:传授佛法。
- 逐北游:向北游历。
翻译
穿着粗布衣服,我在南岳衡山的山头安定居住,抬头可见白云缭绕的高耸寺庙,那里是衡州。山石间的窗户望出去,湖水中的月光摇曳,显得寒冷,枫树间猿猴的叫声预示着夜晚的秋意。在讲经说法的地方,旧时曾有山鸟飞来,佛教经典最初是向来自印度的僧人求得的。渐渐地,我老了,将要传授佛法,于是下山,向北游历人间。
赏析
这首诗描绘了一位僧人在南岳衡山的隐居生活及其对佛法的追求。诗中,“拥褐安居南岳头”展现了僧人的朴素生活和宁静心境,“白云高寺见衡州”则通过高耸的寺庙象征了僧人对佛法的崇高追求。后两句通过对自然景物的描写,如“石窗湖水摇寒月”和“枫树猿声报夜秋”,增添了诗的意境和情感色彩。最后两句表达了僧人传法的决心和向北游历的行动,体现了其对佛法的传播和实践的执着。整首诗语言简练,意境深远,表达了僧人对佛法的虔诚和对生活的超然态度。

司空曙
司空曙,字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,诗风闲雅疏淡。
► 165篇诗文