采莲曲

·
棹讴宛转发中川,队队红妆竞采莲。欲就前溪问名姓,莲花当住木兰船。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

棹讴(zhào ōu):划船时唱的歌。 宛转:形容声音或动作柔和曲折,连续变化。 红妆:指女子盛装,这里特指采莲女子的鲜艳服饰。 :争相。 :靠近,接近。 前溪:指河流的前方。 名姓:名字和姓氏,即询问对方的姓名。 当住:应当挡住。 木兰船:用木兰树制作的船,这里泛指船只。

翻译

划船歌声柔和曲折地在河中回荡,一群群穿着鲜艳服饰的女子争相采莲。我想要靠近前方的河流询问她们的姓名,但莲花似乎应当挡住了木兰船的去路。

赏析

这首作品描绘了一幅生动的采莲图景,通过“棹讴宛转”和“队队红妆竞采莲”的描绘,展现了采莲女子们的欢乐和活力。后两句“欲就前溪问名姓,莲花当住木兰船”则巧妙地表达了诗人对采莲女子的好奇与向往,同时以莲花挡船的想象,增添了一丝浪漫和神秘的色彩。整首诗语言简练,意境优美,充满了田园诗的韵味。

胡侍

明陕西咸宁人,字奉之,号濛溪。正德十二年进士。历官鸿胪少卿。嘉靖初,以劾张璁、桂萼触帝怒,谪潞州同知。后被斥为民。有《墅谈》、《真珠船》。 ► 10篇诗文