入南屏山路

一入南屏路,悠然与世疏。 游人柳枝曲,禅客藕花居。 暖气催鸣蛤,泉声跳伏鱼。 双壶挂篮笋,佳处莫教虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南屏:山名,在今浙江杭州市,西湖之南。
  • 悠然:形容心情闲适,态度从容。
  • 柳枝曲:指柳枝随风摇曳的景象,也可能是指某种与柳枝相关的歌曲或曲调。
  • 禅客:指修禅的人,这里可能指寺庙中的僧侣。
  • 藕花居:指种植莲藕的地方,这里可能指僧侣的居所。
  • 暖气:温暖的气息。
  • 鸣蛤:指蛤蜊,这里可能指蛤蜊在温暖的水中活跃的声音。
  • 泉声:泉水流动的声音。
  • 伏鱼:指潜伏在水中的鱼。
  • 双壶:指两个酒壶。
  • 篮笋:指装在篮子里的笋。

翻译

一走进通往南屏山的道路,我感到自己与世隔绝,心情悠然自得。 游人们唱着柳枝曲,禅修的僧侣住在莲藕丛生的居所。 温暖的气息让蛤蜊活跃起来,发出鸣叫,泉水声中,鱼儿跳跃。 我挂着两个酒壶,篮子里装着新鲜的笋,不要错过这美好的地方。

赏析

这首作品描绘了诗人进入南屏山后的所见所感。诗中,“悠然与世疏”表达了诗人远离尘嚣,心境宁静的感受。通过“游人柳枝曲,禅客藕花居”的对比,展现了世俗与禅境的和谐共存。后两句生动地描绘了自然景色的生机与活力,以及诗人带着酒壶和笋,享受自然美景的惬意生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和禅意生活的向往与赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文