春日有怀东郭草堂

吾庐吾所爱,虽小却宜春。 草色常经雨,花香不受尘。 归期何日定,旅梦此时真。 怨杀烟皋鹤,临风待主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吾庐:我的房子。
  • 虽小却宜春:虽然不大,但是很适合春天。
  • 草色:草的颜色。
  • 常经雨:经常被雨水滋润。
  • 不受尘:不沾染尘埃。
  • 归期:回家的日期。
  • 旅梦:旅途中的梦境。
  • 怨杀:非常怨恨。
  • 烟皋鹤:烟雾缭绕的水边鹤。
  • 临风:迎风。
  • 待主人:等待主人归来。

翻译

我所爱的房子,虽然不大,但非常适合春天。草色因为经常被雨水滋润而显得格外鲜绿,花香则纯净得不沾染一丝尘埃。回家的日期何时才能确定呢?旅途中的梦境此刻仿佛成了真实。我非常怨恨那烟雾缭绕的水边鹤,它们迎风而立,仿佛在等待我这个主人归来。

赏析

这首诗表达了诗人对春天和家乡的深深眷恋。诗中,“吾庐吾所爱,虽小却宜春”直接抒发了诗人对家的热爱和对春天的喜爱。后文通过对草色、花香的描绘,进一步以自然之美来象征家的温馨与宁静。结尾处,诗人通过“怨杀烟皋鹤,临风待主人”的想象,表达了对归家的渴望和对旅途的无奈,情感真挚动人。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文