(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云居:指云居寺,寺庙名。
- 通:连接。
- 凤岭:山岭名,可能指寺庙所在的山岭。
- 石阁:石制的阁楼。
- 转:环绕。
- 香台:供奉香火的台子。
- 一径:一条小路。
- 听钟:听到钟声。
- 迎户:迎接门户,指门前的景象。
- 湖光:湖面反射的光。
- 绮席:华丽的席子,这里形容湖光美丽如绮。
- 天色:天空的颜色。
- 倒金杯:形容天色如倒置的金杯,金黄色。
- 向夜:临近夜晚。
- 繁星:繁多的星星。
- 高歌:大声歌唱。
- 未拟回:不打算回去。
翻译
云居寺连接着凤岭,石制的阁楼环绕着香台。 一条小路随着钟声深入,数座山峰在门前迎接。 湖面反射的光芒摇曳在华丽的席子上,天空的颜色如同倒置的金杯。 随着夜晚的临近,繁星开始闪烁,我们高声歌唱,不打算回去。
赏析
这首作品描绘了云居寺及其周边的自然景色,通过“云居通凤岭”、“石阁转香台”等句,展现了寺庙的宁静与庄严。诗中“湖光摇绮席,天色倒金杯”运用了生动的比喻,形象地描绘了湖光山色的美丽。结尾的“向夜繁星动,高歌未拟回”则表现了诗人对自然美景的沉醉与留恋,不愿离去的心情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与宗教的敬畏与热爱。