北使长城
秦世筑长城,长城无极已。
暴兵四十万,兴工九千里。
死人如乱麻,白骨相撑委。
殚弊未云悟,穷毒岂知止。
胡尘未北灭,楚兵遽东起。
六国复嚣嚣,两龙斗觺觺。
卯金竟握谶,反璧俄沦祀。
仁义寝邦国,狙暴行终始。
一旦咸阳宫,翻为汉朝市。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暴兵:指秦朝的军队。
- 殚弊:极度疲惫,这里指秦朝的国力耗尽。
- 穷毒:极端的苦难或暴政。
- 遽:突然。
- 嚣嚣:喧哗,纷乱。
- 觺觺(yí yí):形容争斗激烈。
- 卯金:指汉朝,因为“卯金刀”是汉朝的谶语。
- 反璧:指秦朝的灭亡,璧是古代的一种玉器,这里比喻秦朝的政权。
- 沦祀:指国家的灭亡。
- 寝:停止,废弃。
- 狙暴:指秦朝的暴政。
翻译
秦朝时期修建长城,长城似乎永无止境。 秦朝动用了四十万军队,兴建工程长达九千里。 死去的士兵如乱麻一般,白骨堆积如山。 国家疲惫至极却未觉悟,苦难深重却不知停止。 北方的胡人还未被消灭,楚国的军队突然向东进发。 六国再次陷入混乱,两条龙激烈争斗。 汉朝最终掌握了谶语,秦朝的政权迅速灭亡。 仁义在邦国中被废弃,秦朝的暴政始终如一。 一瞬间,咸阳宫变成了汉朝的市场。
赏析
这首诗描绘了秦朝修建长城的浩大工程及其带来的深重苦难,以及秦朝的暴政和最终的灭亡。诗中通过对比秦朝的强盛与衰败,揭示了暴政必亡的历史规律。诗人通过对历史事件的叙述,表达了对仁义丧失和暴政横行的深刻批判,同时也反映了历史的无情和变迁。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对历史的沉思和对现实的警示。