郊庙歌辞祀雨师乐章

· 包佶
陟降左右,诚达幽圜。 作解之功,乐惟有年。 云軿戾止,洒雾飘烟。 惟馨展礼,爰列豆笾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陟降(zhì jiàng):上下,升降。
  • 幽圜(yōu yuán):幽深的地方,这里指祭祀的场所。
  • 作解:指祭祀仪式的进行。
  • 乐惟有年:乐意只有在这一年一度的祭祀中。
  • 云軿(yún píng):古代神话中神仙乘坐的车,这里比喻雨师的到来。
  • 戾止(lì zhǐ):到达。
  • 洒雾飘烟:形容雨师到来时的神秘景象。
  • 惟馨(wéi xīn):只有香气,指祭祀时的香火。
  • 豆笾(dòu biān):古代祭祀时用来盛放祭品的器具。

翻译

在祭祀的场所,我们上下升降,真诚地传达至幽深之地。 进行祭祀的功绩,只有在这一年一度的仪式中才能感到快乐。 云中的神仙车驾已经到达,带来了洒落的雾气和飘动的烟雾。 只有香气弥漫,我们展开了祭祀的礼仪,陈列了豆笾以供奉。

赏析

这首作品描绘了唐代祭祀雨师的庄严场景,通过“陟降左右,诚达幽圜”表达了祭祀的虔诚与神秘。诗中“云軿戾止,洒雾飘烟”以神话色彩渲染了雨师到来的非凡景象,增强了祭祀的神秘感和仪式感。整首诗语言凝练,意境深远,展现了古代人们对自然神灵的敬畏与祈愿。

包佶

唐润州延陵人,一说湖州人,字幼正。包融子。玄宗天宝六年进士。累官至秘书监。与韩洄、元琇、李衡等皆出于刘晏门下。德宗贞元以后,相继掌天下财利。历汴东两税使,诸道盐铁等使,迁刑部侍郎、太常少卿,拜谏议大夫、御史中丞。工诗。与兄包何齐名,时称二包,又与父、兄号三包。有诗集。 ► 36篇诗文