挽祠祭郎中孙恕

· 陈琏
显宦已多年,胡为病莫痊。 司徒书伟绩,太史志新阡。 宰木滋寒雨,佳城锁暮烟。 无由浇絮酒,些罢倍凄然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 显宦(xiǎn huàn):指高官显贵。
  • 司徒:古代官名,相当于后世的宰相。
  • 太史:古代官名,负责记载历史。
  • 新阡(xīn qiān):新修的墓道。
  • 宰木:墓地上的树木。
  • 佳城:指墓地。
  • 絮酒:用棉絮过滤的酒,古代用于祭奠。
  • 些罢(xiē bà):些许,一点儿。

翻译

你这位高官显贵已经多年,为何疾病无法痊愈。 司徒记录了你的伟大功绩,太史在你的新墓道上刻下了历史。 墓地上的树木在寒雨中生长,美丽的墓地被暮色中的烟雾所笼罩。 我无法用絮酒来祭奠你,只有一点儿哀思,倍感凄凉。

赏析

这首作品表达了对已故祠祭郎中孙恕的哀悼之情。诗中,“显宦已多年”一句,既是对孙恕生前地位的肯定,也暗含对其逝世的惋惜。“司徒书伟绩,太史志新阡”则通过官方的记录,强调了孙恕的功绩和历史地位。后两句通过对墓地景象的描绘,营造出一种凄凉的氛围,表达了诗人对逝者的深切怀念和无法用传统方式祭奠的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的挽诗。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文