所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 檐畔:屋檐边。
- 堤边:河堤旁边。
- 流莺:指流动的黄莺,一种鸟类。
- 弄歌声:指黄莺唱歌。
- 胭脂醉:形容海棠花红得像醉酒后的胭脂色。
- 鸟踏风低:形容鸟儿在风中低飞。
- 烟横云倚:烟雾横亘,云朵依靠。
- 湘帘:湘绣的帘子,这里指窗帘。
- 春寒闭:春天的寒气使得窗帘紧闭。
- 无端:无缘无故。
- 梦春阑:梦见春天即将结束。
- 丝丝小雨:细密的小雨。
- 花为泪:比喻花瓣上的雨滴像泪水一样。
翻译
屋檐边的梅花已经凋残,河堤旁的柳树细嫩。温暖的春风已经传递了游人的心意。流动的黄莺还未开始歌唱,海棠花却已经红得像醉酒后的胭脂色。
鸟儿在风中低飞,烟雾横亘,云朵依靠。湘绣的窗帘常常因为春寒而紧闭。无缘无故地,昨夜梦见春天即将结束,细密的小雨像花瓣上的泪水一样。
赏析
这首作品描绘了早春时节的景色和情感。通过“檐畔梅残,堤边柳细”等细腻的描绘,展现了春天的生机与变化。词中“流莺犹未弄歌声,海棠欲点胭脂醉”巧妙地运用拟人手法,赋予自然景物以人的情感和状态。结尾的“无端昨夜梦春阑,丝丝小雨花为泪”则透露出一种淡淡的哀愁,表达了对春天流逝的无奈和惋惜。整首词语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代女词人叶小鸾独特的艺术风格。