剑潭歌送董大令还晋江

· 王称
两山何来势峥嵘,山下碧潭秋水清。昔人宝剑化神物,至今白日风雷争。 送君南行感畴昔,秋深拥棹蛟龙窟。醉起登舻牛斗烂,夜凉击汰精灵出。 千里寒流赴海深,宦游同到海天溟。明朝霄汉还相会。 未必牛刀叹陆沉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峥嵘:形容山势高峻突出。
  • 畴昔:往昔,从前。
  • 拥棹:指乘船。
  • :船头。
  • 牛斗:指天上的牛宿和斗宿,这里泛指星空。
  • :灿烂,明亮。
  • 击汰:划水,指划船。
  • 精灵:这里指水中的神灵或鬼怪。
  • 霄汉:天空极高处。
  • 牛刀:比喻大才小用。
  • 陆沉:比喻才华被埋没。

翻译

两座山峰从何而来,气势雄伟,山下的碧潭清澈见底,秋水澄明。古人传说宝剑化为神奇之物,至今白日里风雷仍在与之争斗。

送你南行,感慨往昔,秋深时乘船前往蛟龙潜藏的深渊。醉后起身登上船头,星空灿烂,夜凉时划船,仿佛有精灵从水中出现。

千里寒流汇入深海,我们一同前往那海天一色的远方。明早天空高远,我们还会相遇。

未必会因为大才小用而感到才华被埋没。

赏析

这首作品以壮丽的山河为背景,通过描绘宝剑化神的传说和秋夜航行的景象,表达了诗人对友人南行的深情送别和对未来的美好祝愿。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“峥嵘”、“碧潭”、“风雷”等,营造出一种神秘而壮阔的氛围。结尾处对友人的鼓励和期望,透露出诗人对友人才华的认可和对未来的乐观态度。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文