(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫骝马:一种名贵的马,毛色紫红。
- 分得飞字:指诗人在作诗时,抽到了“飞”字作为韵脚。
- 宛马:指古代西域大宛国的马,以优良著称。
- 骅骝:古代良马名。
- 烟燧:古代边防报警的烟火。
- 胡笳:古代北方民族的一种乐器,类似笛子。
- 胭脂山:即焉支山,位于今甘肃省境内,古代是边塞要地。
翻译
宛国的马久已不见,骅骝这样的良马也应当稀少。 突然间,它像烟火般燃起,又如电光般疾驰而去。 它的鸣叫声仿佛被胡笳所触动,它的骄傲是因为塞外草地的肥美。 在胭脂山下经过时,血汗斑斑点点地染红了征衣。
赏析
这首作品描绘了一匹名贵的紫骝马在边塞的英姿。诗中,“乍疑烟燧起,忽逐电光飞”生动地表现了马匹奔腾的迅猛与不可捉摸,而“鸣为胡笳动,骄缘塞草肥”则通过声音和环境的描写,传达了马匹的骄傲与边塞的壮阔。最后两句“胭脂山下过,血汗点征衣”不仅描绘了马匹的艰辛,也隐喻了边塞战士的英勇与牺牲。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代边塞诗的独特魅力。