所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:中国传统节日,农历正月初七。
- 林尚仪:人名,可能是一位官员或文人。
- 别业:指官员或文人在城外的别墅或庄园。
- 集:聚集,集合。
- 何季文、戴泽野、黄公奇、雷动明、郭孟公:均为人名,可能是当时的文人或官员。
- 德星:比喻贤德之人。
- 慷慨:情绪激昂。
- 逍遥:自由自在,不受拘束。
- 青白眼:指人的脸色或态度,青眼表示喜爱,白眼表示轻视。
- 烟萝:烟雾缭绕的藤萝,这里指饮酒后的醉态。
翻译
因为喜爱这园林的美景,我随着春风细雨漫步其中。 在人日这个节日里,诗兴大发,朋友们聚集在一起,贤德之人众多。 在花前情绪激昂地起舞,在竹林下自由自在地歌唱。 不要用青眼或白眼来看待我,我正陶醉在这烟雾缭绕的藤萝之中。
赏析
这首作品描绘了在人日这个特殊日子里,诗人与朋友们在园林中欢聚的场景。诗中“春风细雨过”一句,既描绘了自然景色,又暗含了诗人内心的愉悦。后文通过“诗于人日富,朋聚德星多”表达了诗人对诗歌创作的热情以及对友人贤德的赞赏。最后两句“莫将青白眼,看我醉烟萝”则展现了诗人超脱世俗、享受当下的生活态度。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对自然与友情的热爱。