万年春赠兴国寺修塔僧

· 马钰
物外高僧,澄澄湛湛真禅刹。真禅刹。心无察察。理趣常搜刷。 玉性玲珑,处处皆通达。皆通达。无拘无辖。垒起黄金塔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 物外:世俗之外,超脱尘世。
  • 澄澄湛湛:形容清澈透明,深邃无边。
  • 禅刹:禅宗寺院。
  • 察察:过分地分析,挑剔。
  • 理趣:道理和趣味。
  • 搜刷:探索,寻找。
  • 玉性:比喻纯洁无瑕的品质。
  • 玲珑:精巧细致,灵活。
  • 通达:理解透彻,无所不通。
  • 无拘无辖:自由自在,不受限制。
  • 垒起:建造。
  • 黄金塔:象征着尊贵和神圣的建筑。

翻译

在世俗之外的高僧,心境清澈深邃,真正达到了禅宗的境界。真正达到禅宗境界的人,心中没有过分的分析和挑剔,总是探索着道理和趣味。

他的品质纯洁如玉,处处都能理解透彻,无所不通。他自由自在,不受任何限制,建造起了一座象征尊贵和神圣的黄金塔。

赏析

这首作品描绘了一位超脱尘世的高僧形象,通过“澄澄湛湛”、“玉性玲珑”等词语,展现了其内心的清澈与纯洁。诗中“无拘无辖,垒起黄金塔”表达了高僧的超然境界和对精神世界的追求。整首诗语言简练,意境深远,体现了禅宗追求心灵自由和精神升华的理念。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文