陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨二首

· 杜甫
【其一】 落日放船好,轻风生浪迟。 竹深留客处,荷净纳凉时。 公子调冰水,佳人雪藕丝。 片云头上黑,应是雨催诗。 【其二】 雨来沾席上,风急打船头。 越女红裙湿,燕姬翠黛愁。 缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。 归路翻萧飒,陂塘五月秋。
拼音

所属合集

#千家诗

注释

宛:一作“卷”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

丈八沟:位于长安城郊。

翻译

【其一】夕阳西下正是放船的好时候,微风轻吹,波浪缓缓涌起。竹林幽深是挽留客人的地方,荷花洁净正是纳凉的时刻。贵族公子调制着冰凉的水,美丽的女子在洗雪藕的丝。一片乌云在头上变黑,应该是雨在催促我写诗。 【其二】雨飘过来打湿了筵席,风急急地吹打着船头。越地女子的红裙子被打湿了,燕地女子翠色的眉黛含着忧愁。缆绳挨着堤岸的柳树系着,船幔仿佛在浪花上漂浮。回去的路上反而显得冷落凄清,这五月的池塘好似秋天。

赏析

第一首诗,诗人描绘了在丈八沟与贵公子们一起游玩的情景。诗中有落日余晖、微风轻浪、幽深竹林、洁净荷花,构成了一幅优美的夏日纳凉图。公子调冰水、佳人洗藕丝的细节,展现出悠闲惬意的生活场景。结尾的片云带来了即将下雨的预感,增添了一分诗意。第二首诗当雨来临时,生动地描写了雨打筵席、风吹船头的景象,以及女子们衣服被打湿后的状态和表情,体现出风雨突袭带来的变化。最后归路的萧飒和池塘如秋的描写,营造出一种清凉且略微惆怅的氛围。两首诗生动地展现了当时的场景和人物的状态及情绪。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文