宫娃歌
蜡光高悬照纱空,花房夜捣红守宫。
象口吹香毾㲪暖,七星挂城闻漏板。
寒入罘罳殿影昏,彩鸾帘额着霜痕。
啼蛄吊月钩栏下,屈膝铜铺锁阿甄。
梦入家门上沙渚,天河落处长洲路。
愿君光明如太阳,放妾骑鱼撇波去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宫娃:宫中的美女。
- 蜡光:蜡烛的光。
- 花房:宫娃居住的华丽房间。
- 红守宫:即守宫砂。以朱砂喂养壁虎,待其通体变红,捣碎后点在处女手臂上,作为处女的标志,颜色经久不消,一旦女子行房则褪色。
- 象口吹香:装饰成象口形状的香炉里飘出香气。
- 毾㲪(tà mò):一种毛织的地毯。
- 七星挂城:指北斗七星照耀着城墙。
- 漏板:古代计时的漏壶滴漏击板报时之声 。
- 罘罳(fú sī):宫殿屋檐下防鸟雀的网。这里代指宫殿。
- 彩鸾帘额:绘有彩鸾的帘子的上沿。
- 啼蛄(gū):鸣叫的蝼蛄。
- 屈膝:门窗上的铰链,这里指代窗户。
- 铜铺:铜制的铺首,即门上的兽面形环钮。
- 阿甄:即甄氏,这里借指宫娃。相传甄氏原为袁熙之妻,后被曹丕所纳 。这里可理解为泛指宫里的女子。
- 沙渚:水中的小块陆地。
- 长洲:在今江苏苏州吴县西南。这里可理解为遥远美好之地。
- 撇波:破浪。
翻译
高高的烛光映照在薄纱上,空荡荡的。夜晚,华丽的宫房里宫女们正在捣碎红守宫。装饰成象口形状的香炉飘出香气,毛毯软软暖暖,北斗七星高悬在城楼上,还能听到漏壶滴漏报时的声音。寒冷侵入宫殿,宫殿的影子显得越发昏暗,绘有彩鸾的帘子上已经结上了霜痕。蝼蛄在栏杆下对着月亮鸣叫,窗户和门上的铜饰仿佛重重锁住了宫妃。在梦里回到家乡,踏上了沙洲,梦中看见天河落下的地方就是通向远方美好之地的道路。希望君主能像太阳一样光明,放我骑着鱼破浪离开这深宫。
赏析
这首诗描绘了宫中女子幽闭深宫、孤独寂寞又渴望自由的悲惨生活。诗的前半部分通过描绘宫中奢华却又寒冷阴森的环境,如“蜡光高悬照纱空,花房夜捣红守宫”展现神秘华丽的氛围,“寒入罘罳殿影昏”又透出深宫的清冷孤寂,一系列的环境描写暗示了宫娃们身心被束缚的处境。后半部分从宫娃的梦境入手,“梦入家门上沙渚,天河落处长洲路”,梦境中回到家乡及美好的远方,表现出对宫外自由美好生活的向往。最后“愿君光明如太阳,放妾骑鱼撇波去”直抒胸臆,表达出宫娃渴望君主开恩,放自己自由离去的强烈愿望。整首诗语言瑰丽奇幻,善用意象,细腻地刻画了宫娃复杂的内心世界,对封建宫廷制度对人性的压抑和摧残进行了含蓄的批判 。