兰亭诗二首 其一

· 谢安
伊昔先子,有怀春游。 契兹言执,寄傲林丘。 森森连岭,茫茫原畴。 回霄垂雾,凝泉散流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伊昔:从前、往昔。
  • 先子:先父,指亡父。
  • :契合。
  • :此。
  • 寄傲:寄托旷放高傲的情趣。
  • 林丘:山林。
  • (chóu):田地。

翻译

从前我的父亲,心怀春天出游之念。契合这样的话语执着于此,将旷放高傲寄托于山林。树木茂密连接山岭,广阔苍茫的原野田地。高空中的云霄垂挂着雾气,凝聚的泉水分散流淌。

赏析

这首诗语言简洁,意境清幽。诗的开头回忆起父亲过去的春游情怀,接着描述了山林的茂密和原野的广阔苍茫,营造出一种开阔而宁静的氛围。“回霄垂雾,凝泉散流”这两句通过对自然景象的描写,进一步增添了诗中的清幽之感。整体上,这首诗表达了诗人对自然的喜爱和对往昔的追念,以及在自然中寻求精神寄托的心境。

谢安

字安石。陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋著名政治家,名士谢尚的从弟。少以清谈知名,最初屡辞辟命,隐居会稽郡山阴县之东山,与王羲之、许询等游山玩水,并教育谢家子弟,多次拒绝朝廷辟命。后谢氏家族于朝中之人尽数逝去,方东山再起,任桓温征西司马,此后历任吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等职。 咸安二年(372年)简文帝崩后,谢安与王坦之挫败桓温篡位意图,并在其死后与王彪之等共同辅政。在淝水之战中作为东晋一方的总指挥,以八万兵力打败了号称百万的前秦军队,为东晋赢得几十年的安静和平。战后因功名太盛而被孝武帝猜忌,被迫前往广陵避祸。太元十年(385年),因病重返回建康,旋即病逝,享年六十六岁,赠太傅、庐陵郡公,谥号文靖。谢安多才多艺,善行书,通音乐。性情闲雅温和,处事公允明断,不专权树私,不居功自傲,有宰相气度。他治国以儒、道互补;作为高门士族,能顾全大局,以谢氏家族利益服从于晋室利益。王俭称其为“江左风流宰相。”张舜徽赞其为“中国历史上有雅量有胆识的大政治家。” ► 11篇诗文