游高园用前韵

· 牟巘
尽渠弦索辊春雷,相对清风君子哉。 凉观主人归未得,不妨却许蜀人来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尽渠:尽管让。
  • 弦索:弦乐器,这里指音乐声。
  • (gǔn):滚动,这里形容音乐声如雷鸣般响亮。
  • 凉观:清凉的观景之处。
  • 蜀人:四川人。

翻译

尽管让那弦乐声如春雷般滚动,我们在这里相对而坐,享受着清风,真是君子的风范。清凉的观景处的主人还未归来,不妨让四川的朋友来此一游。

赏析

这首作品通过对比春雷般的音乐声与清风中的宁静,表达了诗人对自然与宁静生活的向往。诗中“尽渠弦索辊春雷”一句,以夸张的手法描绘了热闹的音乐场景,而“相对清风君子哉”则转向内心的平和与宁静,形成了鲜明的对比。后两句则透露出诗人对友人的思念及对远方来客的期待,展现了诗人豁达与好客的性格。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文