苏台竹枝词十首

翡翠双飞不待呼,鸳鸯并宿几曾孤。生憎宝带桥头水,半入吴江半太湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翡翠:这里指翠鸟,一种羽毛鲜艳的鸟类。
  • 双飞:成双成对地飞翔。
  • 不待呼:不需要召唤,自然成对。
  • 鸳鸯:一种常被用来象征恩爱夫妻的水鸟。
  • 并宿:并排栖息。
  • 几曾:何曾,从未。
  • 生憎:非常讨厌。
  • 宝带桥:桥名,具体位置不详,可能是指苏州地区的某座桥。
  • 吴江:地名,位于江苏省苏州市南部,靠近太湖。
  • 太湖:中国东部的一个大型淡水湖,位于江苏省和浙江省交界处。

翻译

翠鸟双双飞翔,无需召唤,自然成对;鸳鸯并排栖息,从未感到孤单。我非常讨厌宝带桥下的水,因为它一半流入了吴江,一半流入了太湖。

赏析

这首诗通过描绘自然界中成双成对的鸟类,如翡翠和鸳鸯,来表达对恩爱和伴侣关系的赞美。诗中“生憎宝带桥头水”一句,以一种戏谑的口吻,表达了对水流分隔的不满,暗喻了对分离的厌恶。整体上,诗歌语言简练,意境优美,通过对自然景象的描绘,传达了作者对和谐与完整的向往。

薛兰英、蕙英

兰英、蕙英,吴郡人。皆聪明秀丽,能赋诗,建一楼以处,曰「兰蕙联芳」。二女日夕吟咏不辍,有诗数百首,颜曰《联芳集》。时杨铁崖制《西湖竹枝曲》,和者百馀家,见之笑曰:西湖有《竹枝曲》,东吴独无《竹枝曲》乎?乃效其体作《苏台竹枝》十章。铁崖见其稿,手题二诗于后云:「锦江只见薛涛笺,吴郡今传兰蕙篇。文采风流知有日,连珠合璧照华筵。」「难弟难兄并有名,英英端不让琼琼。好将笔底春风句,谱作瑶筝弦上声」。自是名播远迩,咸以为班姬、蔡女复出,易安、淑真而下,不足论也。 ► 10篇诗文