次韵周宪副梦中见寄

金带累累梦欲通,庭柯忽撼夜来风。 白头相见知何日,挑尽残灯碧玉中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照别人诗作的原韵去作诗。
  • 宪副:古代官职名,指副宪,即副监察官。
  • 累累:形容连续不断,此处指梦中多次出现。
  • 庭柯:庭院中的树木。
  • :摇动。
  • 残灯:即将熄灭的灯。
  • 碧玉:这里指灯油,因其颜色常为绿色。

翻译

梦中多次想要与你沟通,却突然被夜风吹动的庭院树木所惊醒。 白发苍苍的我们何时才能再次相见?我挑动着即将熄灭的灯,沉浸在碧玉般的灯油中。

赏析

这首作品表达了作者对远方友人的深切思念与无法相见的无奈。诗中“金带累累梦欲通”描绘了梦中多次试图与友人沟通的情景,而“庭柯忽撼夜来风”则突显了现实的残酷,梦中相聚的美好被夜风无情打破。后两句“白头相见知何日,挑尽残灯碧玉中”更是抒发了岁月流逝、相见无期的悲凉情感,挑灯的动作象征着无尽的等待与期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文