喜吴明卿迁参政内地寄调之

十载卑地长沙,犹自愁人齿牙。 春风一吹贵竹,腰带也解生花。 誇他山鬼过岭,喜汝波臣到家。 唯是谈经天外,何人为作侯芭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十载:十年。
  • 卑地:指地位低下的地方。
  • 长沙:地名,这里可能指作者所在的地方。
  • 愁人:使人忧愁。
  • 齿牙:比喻言辞或评论。
  • 春风:春天的风,常用来比喻和煦的环境或好的机遇。
  • 贵竹:指贵州,古称贵竹。
  • 腰带也解生花:比喻心情愉悦,连腰带都似乎开出了花朵。
  • :夸奖。
  • 山鬼:山中的神灵,这里可能指贵州的山林。
  • 过岭:越过山岭。
  • 喜汝:高兴你。
  • 波臣:指水中的臣子,比喻水中的生物,这里可能指吴明卿从水路归来。
  • 到家:回到家中,这里指吴明卿回到内地。
  • 谈经:谈论经典或学问。
  • 天外:比喻高远或遥远的地方。
  • 侯芭:人名,西汉时期的学者,这里可能指学问高深的人。

翻译

十年在低下的地方如长沙,仍然受到人们的批评和忧愁。春风一吹到贵州,心情愉悦连腰带都似乎开出了花朵。夸奖山中的神灵越过山岭,高兴你这位水中的臣子回到家中。只是谈论经典学问时,还有谁能够比得上侯芭那样的高深学问呢?

赏析

这首作品表达了作者对友人吴明卿升迁的喜悦之情,同时也透露出对自己境遇的感慨。诗中运用了春风、生花等意象,形象地描绘了吴明卿升迁后的喜悦心情。后两句则通过对比,表达了对吴明卿学问的赞赏,以及对自己学问无人赏识的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者深厚的文学功底和丰富的人生体验。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文