所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芦花:芦苇的花,秋天开放,呈灰白色。
- 深泽:深水湖泊。
- 垂纶:垂钓,纶是钓鱼用的丝线。
- 月夕:月光下的夜晚。
- 烟朝:烟雾缭绕的早晨。
- 孤舟:单独的小船。
- 寒水畔:寒冷的水边。
- 独醒人:独自清醒的人,这里指有远见或不同流俗的人。
翻译
在芦花盛开的深水湖泊旁,静静地垂钓, 月光下的夜晚,烟雾缭绕的早晨,这样度过了几十个春秋。 渔父自述,他独自驾驶着小船,在寒冷的水边, 却从未遇到过那些独自清醒、不同流俗的人。
赏析
这首作品描绘了一位渔父孤独而宁静的生活状态。诗中,“芦花深泽静垂纶”一句,通过“芦花”、“深泽”、“静垂纶”三个意象,勾勒出一幅静谧的渔村夜景。后两句“自说孤舟寒水畔,不曾逢著独醒人”,则透露出渔父内心的孤寂和对世人的失望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗的疏离感。

杜牧
杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。
► 498篇诗文