送崔弘道尹沅江

· 李裕
几日沅江去,今朝别远人。 吏曹多任法,令尹亦勤民。 峡树烟中远,湘波雨后新。 野人怀善政,露冕看行春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沅江:地名,位于今湖南省。
  • 吏曹:古代官署名,指官员。
  • 任法:依法行事。
  • 令尹:古代官职名,相当于县令。
  • 勤民:勤于为民服务。
  • 峡树:峡谷中的树木。
  • 湘波:湘江的水波。
  • 野人:指平民百姓。
  • 善政:好的政策或治理。
  • 露冕:指官员外出时不戴冠冕,表示亲近民众。
  • 行春:春季巡视,指官员下乡视察。

翻译

几日之后你将前往沅江,今天却要告别远行的人。 官员们大多依法行事,而县令也勤于为民服务。 峡谷中的树木在烟雾中显得遥远,湘江的水波在雨后显得更加清新。 平民百姓怀念着好的政策,看着官员不戴冠冕,亲近民众地巡视春天。

赏析

这首诗是李裕送别崔弘道前往沅江的作品,表达了对崔弘道勤政爱民的赞赏和对离别的不舍。诗中通过对沅江、峡树、湘波等自然景物的描绘,营造了一种离别时的深情和期待。同时,诗中也体现了作者对官员勤政为民的期望,以及对善政的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者深厚的文学功底和人文关怀。

李裕

元婺州东阳人,字公饶。文宗至顺元年进士。少从许谦学,撰《至治圣德颂》。英宗召见,令宿卫禁中。文宗时授承事郎,同知汴梁路陈州事,有惠政。改道州路总管府推官,时裕已卒一月。 ► 35篇诗文