(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 短棹:短桨。
- 鸳鸯:一种鸟类,常成对出现,象征恩爱。
- 中流:河流的中央。
- 荡:摇动。
- 水波:水面上的波纹。
- 容易:此处意为“轻易”或“容易导致”。
翻译
长长的歌声伴随着短桨划动,满载着前溪的景色,溪水上鸳鸯成双成对地飞翔。不要在河流中央摇动双桨,水波轻易就能打湿人的衣裳。
赏析
这首作品以简洁的语言描绘了一幅宁静的田园风光。诗中“长歌短棹满前溪”一句,既展现了采莲人的悠闲自在,又通过“满”字传达了溪水的丰盈和生机。后两句“莫向中流荡双桨,水波容易湿人衣”,则巧妙地以劝诫的口吻,增添了诗意的趣味性,同时也反映了诗人对自然美景的珍惜和保护之情。整首诗意境优美,语言质朴,表达了诗人对田园生活的热爱和对自然和谐的向往。