(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行行行复止:走了又走,停了又停。
- 閒(xián):同“闲”,悠闲。
- 涧(jiàn):山间的小水流。
- 禅房:僧人居住或修行的房间。
- 信宿:连宿两夜,表示短暂的停留。
翻译
走了又走,停了又停,最终走到了白云缭绕的地方。 遇到客人,感觉他们意趣不俗;遇到僧人,心情便变得悠闲。 细细的泉水在山涧中分流,小径蜿蜒通向别的山头。 打算借用禅房的一张床,为了追寻这次游历,愿意连宿两夜。
赏析
这首作品描绘了诗人游山寺的所见所感。诗中,“行行行复止,行到白云间”展现了诗人不畏艰难、悠然自得的心境。通过与“客”和“僧”的对比,表达了诗人对世俗的超脱和对禅意的向往。后两句写景,细腻地描绘了山间的自然景色,同时“拟借禅房榻,追游信宿还”则透露出诗人对这次游历的留恋和不舍。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和禅意的深刻感悟。