过黄陵庙
黄陵庙前湘水绿,天寒渔郎唱巴曲。沙棠舟上月苍苍,翠蛟白蜃江茫茫。
似闻清愁五十柱,万里鸿飞枫叶暮。神鸦翻舞祠门开,珠裳玉袖沾莓苔。
玄猿昼啼薜萝影,赤鳞夜去芙蓉冷。北渚泪痕斑竹纹,南风哀思苍梧云。
山头古桂秋露碧,山下江流岂终极。荒凉揭车杂杜衡,灵风自吹烟雾旌。
轻帆晚向芳洲泊,聊荐蘋羞奠兰酌。沅有汜兮湘有沱,洞庭水落生层波,徘徊独咏骚人歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄陵庙:古代祭祀舜帝二妃娥皇、女英的庙宇。
- 渔郎:渔夫。
- 巴曲:巴地的民歌。
- 沙棠舟:用沙棠木制成的船。
- 翠蛟白蜃:翠色的蛟龙和白色的蜃,此处形容江水的波涛。
- 五十柱:指瑟,古瑟有五十弦。
- 神鸦:指庙中祭祀用的乌鸦。
- 玄猿:黑色的猿猴。
- 薜萝:一种植物。
- 赤鳞:红色的鱼。
- 北渚:北方的水边。
- 斑竹:一种有斑纹的竹子。
- 南风:指南方的风,也指舜帝的乐曲《南风》。
- 苍梧云:苍梧山的云,苍梧山在今湖南宁远县,传说舜帝葬于此地。
- 揭车:一种香草。
- 杜衡:一种香草。
- 灵风:神灵之风。
- 烟雾旌:烟雾缭绕的旗帜。
- 蘋羞:蘋草做的祭品。
- 兰酌:用兰花泡制的酒。
- 沅有汜兮湘有沱:沅水和湘水都有支流。
- 洞庭水落生层波:洞庭湖水位下降,波涛层层。
- 骚人歌:指屈原的《离骚》等作品。
翻译
在黄陵庙前,湘水碧绿,天气寒冷,渔夫唱着巴地的民歌。月光照在沙棠木制成的船上,江水波涛汹涌,像是翠色的蛟龙和白色的蜃。
仿佛听到瑟声中带着五十弦的清愁,鸿雁在万里之外的枫叶暮色中飞翔。神鸦在翻飞中舞动,庙门开启,珠裳玉袖沾染了莓苔。
黑色的猿猴在薜萝的影子中昼夜啼叫,红色的鱼在夜晚离开芙蓉,游向寒冷的水中。北方的水边有斑竹的泪痕,南风吹来,带着苍梧山的哀思。
山头的古桂树秋露碧绿,山下的江流永无止境。荒凉之地,揭车与杜衡杂生,灵风自吹,烟雾缭绕的旗帜飘扬。
轻帆在傍晚驶向芳洲,献上蘋草做的祭品,奠以兰花泡制的酒。沅水和湘水都有支流,洞庭湖水位下降,波涛层层,我徘徊着,独自咏唱着骚人的歌谣。
赏析
这首作品描绘了黄陵庙前的湘水景色,以及周围的自然环境和人文氛围。诗中运用了丰富的意象,如“翠蛟白蜃”、“玄猿昼啼”、“赤鳞夜去”等,生动地勾勒出一幅神秘而幽深的画面。通过对瑟声、鸿雁、神鸦等元素的描写,传达了一种深沉的哀愁和对古代传说的怀念。结尾处的“徘徊独咏骚人歌”则表达了诗人对屈原精神的追思和对传统文化的敬仰。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓郁的古典韵味。