奉和王治书纸灯韵

· 李裕
香茧凝脂薄,金刀逐意妍。 轻清笼绛蜡,晃漾映罗笺。 巧异云蓝瑩,光□□火燃。 好花迎宿蔼,初旭眩晴烟。 制陋秦宫炬,工惭汉绮莲。 映空珠网密,照夜绿玑圆。 燄转虹垂浦,辉分宿丽躔。 芳能欺雾縠,烨欲晕冰筵。 春净波如蹙,云轻雨未悬。 东风愁剪剪,华屋锁神仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香茧:指用香料熏制的薄纸。
  • 凝脂:形容纸张洁白细腻,如同凝固的脂肪。
  • 金刀:指锋利的剪刀。
  • 逐意:随心的意思。
  • :美丽。
  • 绛蜡:红色的蜡烛。
  • 晃漾:摇曳不定的样子。
  • 罗笺:细薄的纸张。
  • 云蓝:指色彩如云般柔和的蓝色。
  • :光亮透明。
  • 宿蔼:指夜晚的雾气。
  • 初旭:初升的太阳。
  • :耀眼。
  • 晴烟:晴朗天气中的轻烟。
  • 制陋:制作粗糙。
  • 秦宫炬:秦宫中的火炬,此处指古代的灯具。
  • 工惭:工艺上感到羞愧。
  • 汉绮莲:汉代的精美织物,此处指古代的精美灯饰。
  • 珠网:如珠串成的网状装饰。
  • 照夜:照亮夜晚。
  • 绿玑:绿色的宝石。
  • 燄转:火焰摇曳。
  • 虹垂浦:彩虹垂挂在河边。
  • 辉分:光芒分散。
  • 宿丽躔:星宿的美丽轨迹。
  • 欺雾縠:比雾还要轻薄。
  • :光辉灿烂。
  • 晕冰筵:在冰冷的宴席上形成光晕。
  • 春净:春天的清新。
  • 波如蹙:水面波纹紧缩。
  • 云轻:云朵轻盈。
  • 雨未悬:雨还未落下。
  • 东风愁剪剪:东风吹拂,带来忧愁。
  • 华屋:华丽的房屋。
  • 锁神仙:形容环境幽美,仿佛连神仙也被吸引。

翻译

香茧纸洁白细腻,金刀随心剪裁美丽。轻薄透明笼罩红烛,摇曳的光影映在细纸上。巧妙地制作出云般柔和的蓝色,光芒如同火焰燃烧。美丽的花朵迎接夜雾,初升的太阳耀眼,晴烟缭绕。制作虽简陋,但工艺上不输古代的灯具和织物。如珠网般密集,照亮夜晚,绿色宝石圆润。火焰摇曳如彩虹垂挂,光芒分散如星宿轨迹。比雾还要轻薄,光辉灿烂,在冰冷的宴席上形成光晕。春天清新,水面波纹紧缩,云朵轻盈,雨还未落下。东风吹拂,带来忧愁,华丽的房屋仿佛锁住了神仙。

赏析

这首作品通过对纸灯的细腻描绘,展现了其美丽与光影效果。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“香茧凝脂”、“金刀逐意妍”等,生动地描绘了纸灯的制作过程和外观特征。同时,通过对光影变化的描写,如“晃漾映罗笺”、“燄转虹垂浦”等,传达了纸灯在夜晚的独特魅力。整首诗语言优美,意境深远,表达了对纸灯艺术之美的赞美和对夜晚宁静之美的向往。

李裕

元婺州东阳人,字公饶。文宗至顺元年进士。少从许谦学,撰《至治圣德颂》。英宗召见,令宿卫禁中。文宗时授承事郎,同知汴梁路陈州事,有惠政。改道州路总管府推官,时裕已卒一月。 ► 35篇诗文