寄家中诸兄弟十首

花时长忆弟兄群,绿岛春杯夜未分。 一自梅风辞凤岭,于今柳雪滞鸿云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花时:花开时节。
  • 绿岛:绿色的岛屿,此处可能指环境优美的地方。
  • 春杯:春天的酒杯,指饮酒。
  • 夜未分:夜晚未尽,指夜深。
  • 梅风:梅花开放时的风,指初春。
  • 凤岭:地名,具体位置不详。
  • 柳雪:柳絮飘飞如雪,指春末。
  • 鸿云:高飞的云,比喻远行。

翻译

花开时节,我常常怀念与兄弟们相聚的时光,在绿色的岛屿上,我们举杯共饮,直到夜深。自从初春的风吹过凤岭,至今春末柳絮如雪,我仍滞留在这高飞的云中。

赏析

这首诗表达了诗人对家中兄弟的深切思念。诗中,“花时”与“绿岛春杯”描绘了往昔兄弟欢聚的美好时光,而“梅风辞凤岭”与“柳雪滞鸿云”则形成了时间上的对比,突出了诗人离乡背井、久未归家的孤寂与无奈。通过对自然景象的细腻描绘,诗人将自己的情感融入其中,使诗歌充满了浓郁的乡愁和怀旧之情。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文