舟间柳絮二首

本随春放亦春迷,恼乱东吹一片西。 错认梅风飞粤岭,分明桃水落吴溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恼乱:扰乱,使心乱。
  • 梅风:指梅花开放时的风。
  • 粤岭:指广东的山岭。
  • 桃水:指桃花盛开的水边。
  • 吴溪:指江苏一带的溪流。

翻译

原本随着春天开放,却也在春天中迷失,被东风扰乱,一片片柳絮东飞西落。 错以为是梅花开放时的风吹过广东的山岭,分明是桃花落在江苏的溪流边。

赏析

这首诗以柳絮为引子,描绘了春天的景象。诗中“恼乱东吹一片西”生动地表现了柳絮随风飘散的情景,给人以春天的生动感受。后两句通过“错认梅风飞粤岭,分明桃水落吴溪”的对比,巧妙地将柳絮与梅花、桃花联系起来,展现了春天的多样性和美丽。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对春天细腻而深刻的感受。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文