所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓟门:古地名,在今北京市西南。
- 区大相:明代诗人。
- 蓟城:即蓟门。
- 乡国:家乡。
- 塞门:边塞的门户。
- 雁来时:指秋天,因为秋天是候鸟南迁的季节。
- 汉骑:汉朝的骑兵,这里指明朝的军队。
- 胡笳:古代北方民族的一种乐器,常用来表达边塞的哀愁。
- 征戍:指出征戍边。
翻译
蓟门的杨柳早早地感知到了秋寒,无需等到秋天来临,气氛已经充满了悲伤。 从家乡望去,天边似乎就在这里结束,边塞的门户让我忧愁地记起雁群南飞的时节。 关前的汉朝骑兵在清晨出发,楼上的胡笳在傍晚吹响,增添了哀愁。 深闺中的女子只能落下无助的泪水,从今以后,出征戍边的岁月又将是多少年呢?
赏析
这首作品描绘了蓟门早秋的凄凉景象,通过杨柳、雁群、胡笳等元素,表达了边塞的孤寂与思乡之情。诗中“乡国看为天尽处”一句,巧妙地将家乡与天边相连,突出了边塞的遥远与孤独。末句“从今征戍几年期”则深刻反映了征戍生活的漫长与艰辛,以及对家乡的深深思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代边塞诗的独特魅力。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文