所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 塞上:边疆地区,这里指边塞。
- 东风:春风。
- 河外:黄河以西或以北的地区。
- 五城:指边塞的五座城池。
- 南客:指南方的旅人或官员。
- 征袍:指出行时穿的服装。
- 泪痕:眼泪留下的痕迹。
- 愁至:忧愁到来。
- 蔼然:形容云雾缭绕的样子。
- 云树:云雾中的树木。
- 重伤魂:深深触动心灵,使心灵受到重创。
翻译
春风吹过黄河外的边塞五城,喧闹非凡, 南方的旅人穿着征袍,脸上满是泪痕。 忧愁来临,独自登上高处远望, 只见云雾缭绕的树木,深深触动了我的心灵。
赏析
这首作品描绘了边塞春天的景象,通过东风、河外五城、南客等元素,勾勒出一幅边塞春日的图景。诗中“南客征袍满泪痕”一句,深刻表达了旅人的思乡之情和旅途的艰辛。后两句“愁至独登高处望,蔼然云树重伤魂”,则通过登高望远的动作和云树的意象,传达了诗人内心的孤独与哀愁,以及对远方家乡的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了武元衡对边塞生活的深刻体验和细腻感受。