春游二首

·
无奈红英搅绿尘,借君长袖拂纶巾。 桃花倚醉风前笑,杨柳含情雨后颦。 促柱善弹秦地曲,细腰偏学楚宫人。 东邻旧识金吾士,不惜银罂送酒频。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红英:红色的花瓣。
  • 绿尘:绿色的尘土,这里指草地。
  • 纶巾:古代文士常戴的一种头巾。
  • 桃花倚醉:形容桃花在春风中摇曳,如同醉酒般。
  • 杨柳含情:形容杨柳在雨后显得更加柔美,仿佛含情脉脉。
  • 促柱:指琴弦紧绷,这里指弹琴。
  • 秦地曲:指秦地的音乐,秦地古时以音乐著称。
  • 细腰:指女子纤细的腰身。
  • 楚宫人:指楚国宫中的女子,楚国女子以舞姿柔美著称。
  • 东邻:东边的邻居。
  • 金吾士:指宫廷中的侍卫。
  • 银罂:银制的酒器。

翻译

春天的花园里,红色的花瓣轻轻飘落在绿色的草地上,我借用你的长袖来拂去我头巾上的花瓣。桃花在春风中摇曳,仿佛醉酒般欢笑,而杨柳在雨后显得更加柔美,仿佛含情脉脉地皱眉。我弹奏着紧绷的琴弦,演奏着秦地的曲调,而你则模仿楚国宫中女子的舞姿,纤细的腰身随着音乐轻轻摆动。东边的邻居认识宫廷中的侍卫,他们不惜用银制的酒器频繁地为我们送来美酒。

赏析

这首诗描绘了春天花园中的美景和欢乐气氛。诗人通过细腻的笔触,将桃花、杨柳的生动形象与音乐、舞蹈的愉悦场景相结合,表达了对春天美好时光的享受和对生活的热爱。诗中“桃花倚醉”、“杨柳含情”等句,巧妙运用拟人手法,赋予自然景物以情感,增强了诗的艺术感染力。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对生活的细腻感受和高超的艺术表现力。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文