送吴孝廉游南雍

潞河烟柳送扁舟,献赋长安不可留。 尚有鱼文装匕首,已知鸾镜问刀头。 雪为淮上仙人酒,锦似江东醉客裘。 倘过宗雷旧游处,至今精舍几名流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞河:古代河流名,位于今北京市通州区。
  • 烟柳:指春天河边的柳树,因柳絮飘飞如烟而得名。
  • 扁舟:小船。
  • 献赋:指向朝廷献上自己的文学作品,以求得官职或赏识。
  • 鱼文:指鱼形的装饰图案。
  • 匕首:短剑,常用于装饰或防身。
  • 鸾镜:传说中鸾鸟照影的镜子,比喻明镜。
  • 刀头:刀的尖端,这里指匕首的尖端。
  • 淮上:淮河流域,泛指江苏、安徽一带。
  • 仙人酒:指美酒,传说中仙人所饮。
  • 锦似江东醉客裘:形容裘衣华丽如锦,江东醉客指豪放不羁的文人。
  • 宗雷:指宗炳和雷次宗,两人均为南朝宋时期的著名文人。
  • 精舍:指文人雅士聚集的学舍或书院。

翻译

潞河边的烟柳送别了小船,你在长安献上赋文,却无法停留。 你的匕首上装饰着鱼纹,已经知道你向明镜询问刀尖的锋利。 淮河上的雪像是仙人所饮的美酒,你的裘衣华丽如锦,像是江东醉客的衣裳。 如果你路过宗炳和雷次宗的旧游之地,那里的学舍至今仍聚集着许多名流。

赏析

这首诗是明代诗人欧大任送别友人吴孝廉去南雍(南京国子监)的作品。诗中通过描绘潞河烟柳、长安献赋等景象,表达了对友人离别的不舍和对友人才华的赞赏。诗中“鱼文装匕首”、“鸾镜问刀头”等句,巧妙地运用了象征和比喻,展现了友人的英勇与智慧。结尾提到宗雷旧游处,暗示了友人将去的地方是文人雅士聚集之地,也表达了对友人未来成就的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感表达能力。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文