(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淑人:古代妇女因丈夫或子孙而得的一种封号。
- 柩(jiù):装着尸体的棺材。
- 祖送:古代为出行者祭祀路神,并饮宴送行。
翻译
平常总是为我的衰老而感到哀伤的白发,今日却只有这青山陪着你独自归去。心痛欲绝难以承受在这分别的地方,只能将美好的话语用来安慰失去依靠的孩子。
赏析
这首诗以简洁而深沉的语言,表达了诗人在送别淑人灵柩时的悲痛之情。诗中通过“白发怜予老”表现了诗人对自身衰老的感慨,而“青山独尔归”则烘托出一种孤独和凄凉的氛围。“肠断不堪临别处”直接抒发了诗人内心的极度痛苦,而最后一句“还将好语慰孤儿”则展现出诗人在悲痛之中仍不忘关怀孤儿的慈爱之心。整首诗情感真挚,语言朴素,将诗人的悲伤、无奈和对孤儿的关爱融合在一起,令人动容。